Gettysburg July 3rd, 1863, a Time to Remember the Fallen

Many soldiers died at Gettysburg.

One of them was Jude Newcity, Calista’s son. This is what I found during my search for Calista’s identity.

I thought posting this was important.

Jude’s Service Record:

Enlisted as a Private on 11 September 1862 at the age of 18.

Enlisted in Company G, 13th Infantry Regiment Vermont on 10 October 1862.

Killed Company G, 13th Infantry Regiment Vermont on 3 July 1863 at Gettysburg, PA. Burial spot unknown.

Birth: 1844

Enosburg

Franklin County

Vermont, USA

Death: July 3, 1863

Pennsylvania, USA

Sources for the above information:

– Roster of Vermont Volunteers During the War of the Rebellion 1861-66, (1892)

– History of the 13th Vermont Volunteers, (1910)

– These Honored Dead: The Union Casualties at Gettysburg, (Longstreet House, 1988)

History:

JUDE NEWCITY was born in the town of Enosburg in 1844, volunteered under President Lincoln’s call for 300,000 nine months’ men and joined Company G, 13th Vt. Vols., Infantry.

He was a mere lad and hardly ever had been away from home for a single night before enlistment. A green country boy, pure in thought, chaste in speech and modest in demeanor, correct in his habits, and diligent in the pursuit of knowledge as to his new duties as a soldier. Too young for the hardships of camp and march and the awful scenes and carnage of the battlefield. He was anxious to join the army and fight for the Union. He inherited patriotic devotion for the land that stood for liberty and freedom. He comprehended beyond his years the wicked and dastardly motives of those who sought to destroy the Union of States and establish the barbarous and inhuman institution of American slavery throughout the land.

None of the boys of company G rejoiced more, when President Lincoln sent forth his Emancipation Proclamation. He was now more anxious than ever with all his mind, strength and devotion to fight for his home and overnment. After he enquired of his officers and comrades if we should conquer General Lee’s army. Not one of the boys of Company G were more faithful, obedient and courteous than Comrade Newcity. He was a good boy, soldier, brave, conscientious and true with innocent faith and abiding confidence that all would come out for the best. He often spoke of home and the loved ones he left behind and with affectionate manifestations spoke of the prospect of reunion when the war was over. He seemed to think one great battle would end the conflict and that was near at hand. On the march to Gettysburg he frequently said we will have a mighty battle and then the war will be over. To this boy soldier I became strongly attached and sincerely hoped he might be safely returned to home and schoolmates and friends. I could not bear the thought that such should be sacrificed on the field of battle.

On the second day of the battle after the charge when we retook our cannon that General Longstreet’s men had captured cheerfully said, “We shall win the day and then for home.”

He was killed the following day, July 3rd, 1863.

Source: History of the 13th Regiment Vermont Volunteers

Burial:

Non-Cemetery Burial

Specifically: Died in battle at Gettysburg, Pa

Burial unknown.

Jude Newcity never knew his roots. Two of his ancestors were soldiers: Mathurin Villeneuve with the Carignan-Salières regiment, in 1665, who fought the Iroquois, and Jacques Aveline with the Berry regiment, in 1760, who fought the British at the Battle of Sainte-Foy.

Only a few remembered Jude Newcity who left no descendants to honor his memory.

Burial unknown!

Source

This is why I thought posting this was important. 

Advertisements

Le deux mars mil huit cent trente-cinq

Why wait for tomorrow…

Le deux mars mil huit cent trente-cinq, après les publications de trois bans faits aux prônes de la messe paroissiale entre Édouard Villeneuve fils mineur de de défunt Joseph Villeneuve et de Louise Racine  domicilié en cette paroisse d’une part et de Collette Aveline fille mineure de  Jean-Baptiste Aveline et Marie Végiard dit Labonté domicilié en cette paroisse d’autre part, ne s’étant découvert aucun empêchement des parents nous prêtre curé soussigné avons reçu leur mutuel consentement de mariage et leur avons donné la bénédiction nuptiale en présence de Jean Félix Dépard, Alexandre Chicoine, Ambroise Roi et Jean-Baptiste Aveline qui ainsi que les époux ont déclaré ne savoir signer.

Quatre mots corrigés don un rayé nul. 

The second day of March one thousand eight hundred thirty-five, after the publications of three bans done during the mass sermons, between Édouard Villeneuve minor son of defunct Joseph Villeneuve and of Louise Racine  residents of this parish on the one part and of Collette Aveline minor daughter of Jean-Baptiste Aveline and Marie Végiard dit Labonté residents of this parish on the other part, having received no objections from the parents we priest undersigned have received their mutual consent and gave them the nuptial  blessing in the presence of Jean Félix Dépard, Alexandre Chicoine, Ambroise Roi, and Jean-Baptiste Aveline who with the spouses have declared not knowing how to sign.

Four words corrected with one crossed out.

Next time…

Is this Mary Archambeault and her husband Arthur Ashley on this picture?

1917

And is this Mary Archambeault when she was a young woman?

circa 1880

Colette’s Apple Pie

This is the marriage record I found for Édouard Villeneuve’s and Colette Aveline’s wedding with the information Susan gave me. 

The surname Aveline was the key!

We now have the parents’ names.

 

Joseph Villeneuve and Marie-Louise Racine and Jean-Baptiste Aveline and Marie Végiard dit Labonté.

This is a close-up of the marriage record.  

One information is interesting.

Both the groom and the bride are minors.

Interesting because we don’t have the birthdates of Edward Newcity and Calista Aveline.

They were married on March 2, 1835 at Notre-Dame-du-Rosaire church in St-Hyacinthe in Quebec. Both are from this parish.

Next time, the original text with the translation. Before I do, you can click here for information about learning how to read parish records written in French.

This is what is said…

I just copied it for the sake of preserving it.

 

If you’re looking for Roman Catholic records in the Ottawa Valley area, you’re almost certain to run into some French entries in the parish registers. But no worries, and please do not panic. Even if you don’t speak a word of French beyond “bonjour” and “merci beaucoup,” you canread and understand the relevant records.

First, realize that these records, whether written in Latin, French, English, Italian or whatever, all adhere to the same formula. The parish register was no place for authorial innovation and brilliant flashes of originality. So if you know the English-language formula (which you surely already do), then you’re already halfway there to figuring out the French. Second, learn a few key French terms and phrases which correspond to their English equivalents, and you’ve arrived at an understanding of the record (in fact, in many cases the bigger challenge will be to make out the priest’s handwriting, though you can do that too, once you understand what terms and phrases you’re looking at).
This entry deals with baptismal records, with marriage, burial and census records to follow in later entries.
Here’s the baptismal record for George William Cahill, a grandson of James Moran and Margaret Jamieson:
Le treize de mai Mil huit cent cinquante neuf par nous prêtre soussigné a été baptizé George William né le vingt sept d’avril du légitime marriage de George Cahill et de Mary Moren de cette paroisse. Le parrain a été John Connely et la marraine Anne Shirly qui n’ont pu signer.*
And here’s my translation (note: I’m not a professional translator or anything like that, so my translation is purely utilitarian and no doubt inelegant):
The thirteenth of May one thousand eight hundred and fifty nine by we the undersigned priest was baptized [or: we the undersigned priest baptized] George William born the twenty-seventh of April of the legitimate marriage of George Cahill and Mary Moren [Moran] of this parish. The godfather was John Connely [Connelly] and the godmother Anne Shirly [Shirley] who could not sign.
Note that William is the child’s middle name, not his surname. In the case of a child “born of [a] legitimate marriage,” the priest typically did not give his/her last name in the text of the record, because the surname was understood to be that of the father (the surname will be found in the margins and/or in the record’s heading, though).
And please don’t be offended if the French-Canadian priest misspelled your English (or, more probably, Irish, since we’re dealing with RC Ottawa Valley records here) ancestor’s name. I’ve seen some truly bizarre renderings of French names by English-language (which is to say, generally, Irish) priests, after all. But nobody really cared about spelling before, roughly, the early twentieth century, anyway. And these priests were doing their best to create accurate, written records for people who spoke another language but who often didn’t write in any language at all. So the spellings were phonetic renditions from another language, which created ample opportunity for spelling variations.
Here are just a few of the French terms and phrases that you might encounter in a baptismal record, with English translations (but I’m too lazy to do numbers, which are easily google-able in any case):
FRENCH ENGLISH
janvier January
février February
mars March
avril April
mai May
juin June
juillet July
août August
septembre September
octobre October
novembre November
décembre December
nous prêtre soussigné we the undersigned priest
baptême baptism
baptisé (masculine) baptized (for a boy)
baptisée (feminine) baptized (for a girl)
né (masculine) born (for a boy)
née (feminine) born (for a girl)
du légitime marriage de of the legitimate marriage of
de parents inconnus of unknown parents
le parrain godfather
la marraine godmother
cette paroisse this parish
hier yesterday
avant-hier day before yesterday
la veille de day before
signer to sign
qui n’ont pu signer who could not sign

Robert Lagasse

Robert was born in 1880.

I don’t think he did anything extraordinary in his life.  At least nothing about him on the Internet. I did not find him any descendants.

Robert was the son of Joseph Lagasse and Edwina Newcity.

You see where I am going don’t you.

Robert was Dennis Lagasse II’s nephew. I probably have a picture of Robert, Edwina or Joseph in my collection of unidentified ancestors.

Maybe they will never be identified.

Robert Lagasse is the one who guided me to the Newcity family while I was looking for my great-grandfather’s siblings.

Robert guided me to his parents’ headstone.

Then this headstone led me to Calista’s headstone.

Edwina is a direct descendant of Mathurin Villeneuve.

This is a text from the Villeneuve family association. It’s in French.

Mathurin Villeneuve

Un des ancêtres des Villeneuve d’Amérique


Mathurin Villeneuve est le fils de Mathieu et de Jeanne Chauchet. Il fut baptisé le 17 décembre 1645 à Ste-Marie de Ré, petit village sur l’Ile de Ré près de Larochelle, France. Il fut nommé ainsi comme son arrière-grand-père et son grand-père. Il a une soeur Marguerite.

Les parents de Mathurin n’étaient pas très riches d’après les actes notariés que l`on a pu retrouvés. Mathieu a dû à plusieurs reprises hypothèquer et vendre plusieurs terres et vignobles. Mathurin se fait tonnelier tout comme sont père. Peu satisfait de son sort, il signe un contrat d’engagement le 31 mars 1665 à Larochelle, et s’engage comme soldat du Régiment de Carignan à vivre en Nouvelle-France pour une durée de trois ans. Il arrive à Québec sur le navire le Cat le 18 juin 1665.On retrouve ensuite Mathurin à travailler chez Simon Denys, Sieur de la Trinité. Il travaille sur une des plus grandes terres de l’époque. Elle comptait plus de 100 arpents. Mathurin ne restait pas éternellement chez le Sieur de la Trinité. En effet, on le retrouve chez le notaire Gilles Rajeot le 18 août 1668 où il s’engage à travailler un an chez Jean Lemarché.Mathurin devait être un brave homme car Marguerite, la fille de Jean Lemarché et de Catherine Hurault, alors âgée que de douze ans lui fut donnée en mariage. Il était très courant à cette époque pour les jeunes filles de se marier très jeune et de faire partie de mariage que l’on dit “arrangé” mais à certaines conditions.

Le 30 juillet 1669 le sujet est sérieux chez les Lemarché car le Notaire Paul Vachon va dresser le contrat de mariage. Plusieurs témoins sont présents dont Pierre Chalet, boucher à Québec, Marie Bonin, Jean LeNormand, Jean Tiberge et bien d’autres. Sur le contrat voici ce que l’on y lit:
” En faveur duquel mariage le père et la mère de la dîtes épouse lui donneront en avancement d’hoirie en meubles de la somme de milles livres trésor qui consiste en terre labourable et autre biens. Les dîtes parties ce sont convenues que le dit Mathurin Villeneufve et sa dîtes épouse Marguerite demeuront avec les parents pendant trois ans consécutifs.”

Finalement, le mariage fut célébré le 26 novembre 1669 à l’Église Notre-Dame de Québec. Le prêtre Henri de Bernière donna la bénédiction nuptiale.

La petite mariée était bien jeune et cet arrangement lui permettait de s’initier peu à peu a ses devoirs d’épouse sous la conduite de sa mère. Cet arrangement a dû bien allé car une cédule fut ajoutée au contrat de mariage. On y lit que Mathurin reconnaît avoir reçu de son beau-père la somme de 500 livres tournois, devant deux témoins le 3 janvier 1672.

Après avoir demeuré trois ans chez ses beaux-parents, on retrouve Mathurin le 23 juin 1672 encore une fois chez le notaire Paul Vachon, mais cette fois pour recevoir une concession par le révérend père Jésuite Guillaume Mathieu procureur du Collège de la compagnie de Jésus de Québec. Il reçoit une terre de 40 arpents dans la Seigneurie Notre-Dame-des-Anges au dit lieu du Bourg de Charlesbourg à Gros-Pin, plus connu sous les lots 708-709-710. L’acquéreur s’engage à faire moudre son grain au moulin Banal des dits Révérends Pères Jésuites et à payer la taxe seigneuriale du temps.

Avec l’aide de parents et amis, une maison voit le jour en 1672. La maison qui fut construite pièce sur pièce mesure (Inventaire des biens 17 août 1711 Duprac) 38 pieds x 17 pieds de large. On y retrouve aussi une grange de 40 pieds de long x 20 pieds de large, plus une étable de 20 pieds tous érigés à Gros-Pin. Au cours des années, Mathurin reçoit une autre concession des Jésuites au Trait-Carré et il achète aussi plusieurs terres.

Ses propriétés foncières sont alors considérables. Au recensement de 1681, Mathurin Villeneuve et sa famille possède 1 fusil, 5 bêtes a cornes et 5 arpents en valeur.

En tout le couple Villeneuve-Lemarché eurent douze enfants dont un couple de jumeaux. Malheureusement, seulement quatre de leurs enfants contracteront mariage, les autres étant décédés en bas âge:

  • Marie Jeanne qui épouse Etienne Bédard et en secondes noces Simon Contois;
  • Charles quant à lui épouse Marie Renée Allard le 7 mai 1703 à Charlesbourg;
  • Jacques épouse Anne Chalifour le 26 novembre 1708 à Charlesbourg;
  • Marie Anne quant à elle épouse un Anglais Claude Thomas Bigaouette le 15 novembre 1706 à Charlesbourg. Claude Thomas est un ancien prisonnier anglais.

Marguerite Lemarché décéda le 9 avril 1711 à l’Hôtel-Dieu de Québec. Elle fut inhumée le 10 avril à Gros-Pin.

Le 13 mai 1712 devant le notaire Noël Duprac, Mathurin Villeneuve partage sa terre entre ses fils. Jean-Baptiste célibataire, le plus jeune, reçoit sept perches et demie et la terre au Trait-Carré de Charlesbourg au bout du dit Trait-de L’Auvergne en deux autres parties à ses deux autres fils. Charles reçoit la partie plus au nord où il fit construire une maison et vécu tandis que Jacques reçu la partie la plus au sud.

Jacques et son épouse habitent avec Mathurin Villeneuve. Le 22 juin 1711, Mathurin Villeneuve leur fait une donation. Ils ont le devoir de le loger, de le nourrir et de l’entretenir jusqu’au jour de son décès. Jacques est tenu de faire inhumer le corps de son père selon les rites de l’Église Catholique Romaine et de faire célébrer cinquante basses messes de Requiem pour le repos de son âme et dix autres pour sa mère. Mathurin décéda le 10 juillet 1715 et fut inhumé le lendemain.

On retrouve des descendants de l’ancêtre Mathurin Villeneuve partout en Amérique dont les plus célébres sont sûrement Gilles et Jacques Villeneuve pilotes de Formule 1, et aussi le contreversé Cardinal Jean Marie Rodrigue Villeneuve. On retrouve encore de nombreux Villeneuve de nos jours à Charlesbourg. Certains possèdent encore la terre ancestrale de leur ancêtre. Les familles Villeneuve de Charlesbourg sont majoritairement toutes issues de Charles Villeneuve, le fils de Mathurin, tandis que la plupart des descendants de Jacques se sont étendus partout de Montréal à l’Outaouais et aux États-Unis.

 

An interesting information, Mathurin Villeneuve came from Île de Ré, the same place as my ancestor André Mignier.

Both were Carignan regiment soldiers.

Source: L’Association de la famille Villeneuve
 

Click here for a text in English about Mathurin.

Edited version for Susan…

Mathurin before arriving in Quebec city

The register for the year 1665 of the notary Pierre Teuleron contains 73 engagement contracts specifying embarkation on the ship “Cat of Hollande”. Those contracts were taken by Mister Debien and published in the “La revue d’Amerique francaise”. The name of Mathurin appears on one of the contracts signed on 31 Mar 1665.

The Cat of Holland is a ship of 200 barrels belonging to Albert Cornelis Kadt. Armed by Alexandre Petit, it lay up from La Rochelle at the end of April 1665, under the command of Charles Babin. After a stop at the port of call of Dieppe, it stops in Gaspé. Soldiers from the Antilles, on the Le Brézé, under the command of Mister de Tracy, embark on boarding order to rally Quebec and join the troops of the Regiment de Carignan, The Cat of Holland arrives in Quebec on June 18, 1665.

Mathurin’s life in Quebec city

Mathurin arrived in Quebec City on June 18, 1665, at the age of 19. On the Beauport census, Mathurin is registered as a barrel maker at Simon Denis. In 1667, Mathurin is 25 years old, still at Simon Denis. Before being given land of his own. He had to show proof of his good conduct and ability to work the land by being trained at a Colonist, older than he was. At the farm, located near Quebec, on the Notre-Dame des Anges Hill, in the part which later would be called Charlesbourg, he did his apprenticeship of the forest and the Canadian soil, he handled the ax to cut trees and burrowed the virgin soil. The owner of this land was Sieur de la Trinité and the most important of the new France in that period because it consisted of more than 100 acres. Saint-Denis, Sieur de la Trinité, Squire counsellor at the supreme council of Quebec, was owned by the French Nobility from Tours and established in 1650 at Beauport. Widowed by Jeanne Du Breuil, he married, Francoise Dutartre, in a second marriage. Many children were born from these two marriages.

In the 1666 Census, we find Mathurin Villeneuve attached to the family of Simon Denys de la Trinité. His profession is mentioned as being that of a barrel maker that he had probably acquired from his Rhétaise childhood, paired with that of farming. In the 1667 Census we find him still working on this land. Three other young men lived in Simon Denys’ house to get initiated, like him to the clearing of land for tillage. They were, 25 year old Francois Meunier of Bourgogne, Robert Laporte 30 years old and Jean Rasset, 22 years old from Rouen. In the surroundings of Sieur de la Trinité and consequently Mathurin Villeneuve, arrived Lille who also bore the title of Sieur Descormier who married Renée Desportes in 1664, a fellow-countrywoman of the young Villeneuve who came like him from Ile-de-Ré, in the parish of St-Étienne D’Ars. Let us mention also the Lemarché family, Sieurs des Roches, with three children, the oldest being Marguerite aged 10 years old in 1667 who will become the future wife of Mathurin Villeneuve.

Consequently, Mathurin will not stay forever at le Sieur de la Triniti. The farmer, Jean Lemarché, being the next door neighbor, made Mathurin an offer that pleased him on August 18, 1668. In front of the notary Gilles Rajeot, in Quebec, where he pledges to work for a year at Jean Lemarché.

The Lemarché family, must have thought that Mathurin was a brave man, because less than two years after working for the Lemarché family, he was offered Marguerite Lemarché in marriage, who at the time, was not twelve years old. Marguerite’s mother, Catherine Hurault had also married young, only 14 years old, with Jean Lemarché on the 18th of October 1654. Consequently, on July 30, 1670, there was a big reunion of parents and friends in Jean Lemarché’s home. The subject was serious because Maitre le Vachon would write a marriage contract. At this reunion, we find Jean Lemarché and his wife Catherine Hurault, Pierre Chalat, who was the butcher in Quebec, his wife Marie Bonin, also, Jean LeNormand from Quebec and Jean Tiberge from Charlesbourg. They are Marguerite and Mathurin’s witnesses. The Vachon notary also lists the names of the known Maitre Arrivé de Lille, Robert Laporte and Jean Rasset. Here is an interesting clause of this marriage contract “In favor of the said marriage, the father and mother of the said wife will give her a dowry of furnitures, buildings of the amount of one thousand treasure pounds that consist in farm land, house, barn, animals and other furniture”. We can also read “that the said parties have convened that the said Mathurin Villeneuve and his future bride Marguerite Lemarché will live with her parents (Jean and Catherine) for three consecutive years”. The little bride was so young, she had to approve this arrangement that permitted her to initiate herself to her tasks under the guidance of her mother. It must have went well, because a mention was added in the contract.

Mathurin acknowledged before two witnesses on January 3, 1672 to have received from his father-in-law the amount of 500 tournois. The marriage ceremony was celebrated four months later, on November 26, 1670. They probably waited for the young bride to reach her 12th birthday. It is M. Henri de Bernière who gave them the nuptial benediction in the Notre-Dame Parish in Quebec. Having lived three years with his in-laws, we find Mathurin again at the Notary (Paul Vachon) on June 23, 1672 but this time for land that he bought from the Pere Jesuites. On the notarised contract, we read “3 front acres on the road from Quebec to Charlesbourg, bound on one side by the concession of Nicolas Denis and other sides of the land of the village of St-Hierosine said la Petite Auvergne on one side of the large road of Charlesbourg and the other end to the land conceded, said Gros-Pin”. It seemed customary in that period that neighbors and friends helped with the construction of buildings and houses as was the case for Mathurin on the construction of his house before the winter of 1672/73. A very solid house build with strong Canadian wood who will house the couple with their future children.

 

Find a Grave Website

I did not want to post anything this week, but Susan came along and I had to post an article.

This is how I met Susan on Monday.

A headstone!

I found her on this site.

This is what she wrote about herself…

This site has been such a great help in my family research.

I have added my family info in hopes that it may help others.

I am researching the following families: Strouhal and McClendon settled in Texas and the Newcity(Villeneuve), Twombly, Kidder, Grow, Brown families settled in the northeast in Vermont, NH, Mass, Ohio etc. Also researching the White family (Miss.) from my Uncle James L White.

Let me know if you see anything that needs correcting or if you have additional info.

Have a nice day….

Susan has been searching for her roots since 2007 just like me. Someone helped me back in 2009 and the floodgates opened wide.

Now it’s time Susan’s floodgates open wide.

Susan is a direct descendant of Edward Newcity who is Édouard Villeneuve, a French-Canadian who emigrated to the U.S. in the 1800s. I am a direct descendant of Dennis Lagasse who is Stanislas Lagacé, a French-Canadian who emigrated to the U.S. in the 1800s. 

Dennis Lagasse is a celebrity on this blog thanks to a lot of people who lent a helping hand and shared pictures of him without sometimes knowing who he was.

Dennis is the old man with the white hat.

What Dennis has to do with Susan? Simple, his brother Joseph Lagasse married Edwina Newcity daughter of Edward Newcity and Calista…

Calista who?

Susan has been searching for Calista Who’s and Edward Newcity’s  ancestors.

She sent me these notes.

As far as Calista’s last name, I have found several different names on some of her children’s birth/death/marriage records:
On son’s Moses W. Newcity marriage certificate shows Calista St Jule and on another one shown as Calista St John.
On son James Edward Newcity shows Calista St. Jude
On son Joseph Newcity Certificate of Death shows Clestia Vessers
On son Fred A. Newcity Certificate of Death shows Calista Sisters. On his marriage Info shows Calista St. Onge
On son Austin Newcity Birth record shows Jane
On son Austin H. Newcity Marriage Calista (Avaline) (note: St Jules Dit Aveline)
On daughter Mary Newcity Marriage shows Calista St. Jule
On daughter Dela Newcity Marriage shows Calista Jeos
On daughter Edna Newcity death certificate shows Calista M. Newcity

She had this clue…

On son Austin H. Newcity Marriage Calista (Avaline) (note: St Jules Dit Aveline)

That was the key!

The St-Jude family goes also by the name St-Jule and the name Aveline.

With this marriage act of Édouard Villeneuve and Colette Aveline we had the parents’ names.

 

The rest was easy as apple pie.

Next time I will translate some of the marriage act.  

I sure hope Susan likes apple pie.