Why wait for tomorrow…
Le deux mars mil huit cent trente-cinq, après les publications de trois bans faits aux prônes de la messe paroissiale entre Édouard Villeneuve fils mineur de de défunt Joseph Villeneuve et de Louise Racine domicilié en cette paroisse d’une part et de Collette Aveline fille mineure de Jean-Baptiste Aveline et Marie Végiard dit Labonté domicilié en cette paroisse d’autre part, ne s’étant découvert aucun empêchement des parents nous prêtre curé soussigné avons reçu leur mutuel consentement de mariage et leur avons donné la bénédiction nuptiale en présence de Jean Félix Dépard, Alexandre Chicoine, Ambroise Roi et Jean-Baptiste Aveline qui ainsi que les époux ont déclaré ne savoir signer.
Quatre mots corrigés don un rayé nul.
The second day of March one thousand eight hundred thirty-five, after the publications of three bans done during the mass sermons, between Édouard Villeneuve minor son of defunct Joseph Villeneuve and of Louise Racine residents of this parish on the one part and of Collette Aveline minor daughter of Jean-Baptiste Aveline and Marie Végiard dit Labonté residents of this parish on the other part, having received no objections from the parents we priest undersigned have received their mutual consent and gave them the nuptial blessing in the presence of Jean Félix Dépard, Alexandre Chicoine, Ambroise Roi, and Jean-Baptiste Aveline who with the spouses have declared not knowing how to sign.
Four words corrected with one crossed out.
Next time…
Is this Mary Archambeault and her husband Arthur Ashley on this picture?
1917
And is this Mary Archambeault when she was a young woman?
circa 1880


